100:00:35,840 --> 00:00:41,319SUNT A TATraducere : Margot200:01:33,200的中文翻譯

100:00:35,840 --> 00:00:41,319SUNT

1
00:00:35,840 --> 00:00:41,319
SUNT A TA
Traducere : Margot

2
00:01:33,200 --> 00:01:35,959
Numele meu e Mina.
Am 27 de ani.

3
00:01:36,120 --> 00:01:39,839
Sunt actriþã.
Am un fiu, pe nume Felix.

4
00:01:49,400 --> 00:01:51,439
Hei! Ai grijã.

5
00:01:51,600 --> 00:01:53,439
Ia uitã-te.

6
00:01:53,600 --> 00:01:58,039
Se pare cã trebuie sã bei mai mult
lapte, ca sã creºti mare ºi voinic.

7
00:01:59,040 --> 00:02:01,919
Îmi place sã dansez. ªi...

8
00:02:02,080 --> 00:02:04,239
Sã cânt la chitarã. ªi sã citesc.

9
00:02:09,760 --> 00:02:13,679
- Deci, sunteþi sigurã... ?
- Absolut. Staþi liniºtitã.

10
00:02:13,840 --> 00:02:17,959
- O sã vã anunþ dacã primiþi rolul.
- Bine.

11
00:02:18,120 --> 00:02:20,439
- În regulã. Mulþumesc.
- ªi eu vã mulþumesc.

12
00:02:27,600 --> 00:02:32,559
Bunã, scumpa mea, sunt mama ta.
Mi-e foarte dor de voi.

13
00:02:34,360 --> 00:02:37,399
Alo, mã auzi?

14
00:02:37,560 --> 00:02:42,559
- Nu puteþi sã veniþi mâine?
- Îl duc pe Felix la înot.

15
00:02:42,720 --> 00:02:48,039
În apã?
Clorul din piscinã usucã pielea.

16
00:02:48,200 --> 00:02:51,919
Terminã cu prostiile.
Vino mâine la noi.

17
00:02:52,080 --> 00:02:56,559
Felix trebuie sã ºtie cã bunica lui
îl iubeºte.

18
00:02:56,720 --> 00:03:00,599
Alo? Mã auzi?

19
00:03:00,760 --> 00:03:06,199
Oh, ºi adu niºte dulciuri.
Golab Jamun ºi Barfi.

20
00:03:06,360 --> 00:03:08,759
Ne vedem mâine.

21
00:03:15,080 --> 00:03:18,119
- De ce nu vrei sã mergem la bunica?
- Nu mã mai sâcâi!

22
00:03:38,080 --> 00:03:41,599
M-am sãturat sã tot iau medicamente.
Oricum nu mã pot odihni ca lumea.

23
00:03:41,760 --> 00:03:45,279
- O doare foarte tare spatele.
- Numai spatele?

24
00:03:45,440 --> 00:03:47,319
Du-te ºi ajut-o pe bunica.

25
00:03:47,480 --> 00:03:50,279
- Lasã-mã pe mine...
- Nu, e-n regulã.

26
00:03:50,440 --> 00:03:54,239
Dacã ar avea cineva grijã ºi de mine...

27
00:03:54,400 --> 00:03:55,959
Nu, nu.

28
00:03:59,320 --> 00:04:03,879
Ce bine e când îmi faci tu masaj,
scumpa mea.

29
00:04:05,720 --> 00:04:09,039
Tinerii din ziua de azi...

30
00:04:09,200 --> 00:04:11,719
Când ajung mari...

31
00:04:12,880 --> 00:04:16,759
Nu mai au grijã de pãrinþii lor.

32
00:04:17,880 --> 00:04:22,839
- Mã duc sã vãd ce face bunica.
- Nu te duce s-o trezeºti!

33
00:04:23,000 --> 00:04:25,959
Ai s-o superi iarãºi.

34
00:04:26,120 --> 00:04:28,079
Nu vrea sã asculte deloc.

35
00:05:16,960 --> 00:05:20,919
- Spune-mi, dragul meu, ce mai faci?
- Bine. Dumneata?

36
00:05:21,080 --> 00:05:23,559
Am auzit cã nu-þi merge prea bine.

37
00:05:23,720 --> 00:05:27,399
Am niºte dureri îngrozitoare de spate.

38
00:05:27,560 --> 00:05:30,679
Dragul meu, nu pleca!

39
00:05:30,840 --> 00:05:34,919
Cred cã metoda Naprapathy
te-ar putea ajuta.

40
00:05:35,080 --> 00:05:39,559
Lasã. Durerea asta o sã mã necãjeascã
toatã viaþa.

41
00:05:39,720 --> 00:05:42,879
Spune-mi.
Casa asta, pe care ai proiectat-o...

42
00:05:43,040 --> 00:05:46,159
Câþi bani faci cu munca ta?

43
00:05:48,280 --> 00:05:52,879
Pãi... Mã descurc foarte bine.

44
00:05:53,840 --> 00:05:57,519
- Arhitecþii au mult de muncã?
- Desigur.

45
00:05:57,680 --> 00:06:00,959
- Ne descurcãm noi. Nu-i aºa, Felix?
- Sigur.

46
00:06:01,120 --> 00:06:05,079
Mi-a fãcut plãcere sã vã vãd, dar trebuie
sã plec. Ia-þi la revedere de la mami.

47
00:06:05,240 --> 00:06:07,719
O sã mã suni? Îþi dau numãrul meu.

48
00:06:07,880 --> 00:06:10,319
Ne vedem sãptãmâna viitoare.
Pa, scumpule.

49
00:06:10,480 --> 00:06:15,799
- Sã vii mai des. Îmi face plãcere.
- O sã vin.

50
00:06:15,960 --> 00:06:18,439
Te sun mâine.

51
00:06:18,600 --> 00:06:20,039
- Bine?
- Foarte bine.

52
00:06:20,200 --> 00:06:21,679
- Felix!
- Pa.

53
00:06:21,840 --> 00:06:24,879
- Pa, Felix.
- Te iubesc, dragul meu.

54
00:06:25,040 --> 00:06:28,719
- Sã nu uiþi sã mai treci pe aici.
- Da, am sã mai trec.

55
00:06:30,120 --> 00:06:33,159
Ce om de ispravã.

56
00:06:37,600 --> 00:06:43,359
Imagineazã-þi dacã ar mai fi fãcut parte
din familie. Ce bine ar fi fost.

57
00:06:43,520 --> 00:06:49,159
Nu te-ar fi pãrãsit niciodatã, Mina,
dacã tu n-ai fi flirtat cu alþi bãrbaþi.

58
00:06:49,320 --> 00:06:51,759
Nu eºti de acord?

59
00:07:31,400 --> 00:07:34,639
- Þi-a fost dor de mine?
- Da, mi-a fost.

60
00:07:34,800 --> 00:07:37,999
- Sigur?
- Dar þie þi-a fost dor de mine?

61
00:07:38,160 --> 00:07:41,439
- Atât de puþin?
- Atât de mult!

62
00:07:42,840 --> 00:07:46,919
Nu, a fost...
ªedinþa aia de casting de care þi-am zis.

63
00:07:47,080 --> 00:07:50,039
- S-a dus pe apa sâmbetei.
- De ce?

64
00:07:50,200 --> 00:07:52,799
Toþi pun numai întrebãri cretine.

65
00:07:52,960 --> 00:07:55,919
- útia sunt de alt soi.
- Aºa e.

66
00:07:58,520 --> 00:08:01,279
- Dã-i naibii.
- Da.

67
00:08:10,280 --> 00:08:12,599
- Ce e?
- Fir-ar sã fie...

68
00:08:12,760 --> 00:08:16,119
La naiba, e iubita mea.

69
00:08:17,400 --> 00:08:21,319
M-a sunat de atâtea ori.

70
00:08:21,480 --> 00:08:24,999
Trebuia sã ne vedem pe Skype astãzi.

71
00:08:25,160 --> 00:08:30,039
Mâine e o conferinþã de presã.
Trebuie sã se pregãteascã pentru ea.

72
00:08:30,200 --> 00:08:32,559
Am uitat complet.

73
00:08:32,720 --> 00:08:36,799
- Trebuie sã plec.
- Acum? Abia ai ajuns aici!

74
00:08:36,960 --> 00:08:39,959
Acum ar fi trebuit sã vorbesc cu ea.

75
00:08:40,120 --> 00:08:43,959
O sã vã întâlniþi pe Skype acum?

76
00:08:44,120 --> 00:08:45,999
- Iartã-mã.
- Bine.

77
00:08:46,160 --> 00:08:49,639
Asta e... Dar trebuie sã plec...

78
00:08:49,800 --> 00:08:54,079
Trebuie s-o tai, fiindcã...
Line o s-o ia razna dacã nu vorbesc cu ea.

79
00:08:54,240 --> 00:08:57,839
- Du-te, dacã e aºa important.
- Îmi pare rãu.

80
00:08:58,000 --> 00:09:01,599
- Îþi place vinul?
- Da.

81
00:10:40,000 --> 00:10:47,679
- Cãutaþi ceva în mod special?
- Poate niºte ochelari de soare.

82
00:10:47,840 --> 00:10:50,919
útia sunt foarte buni.
Ar trebui sã-i probaþi.

83
00:10:54,520 --> 00:10:57,879
Ia uitaþi-vã!
Aratã foarte bine.

84
00:11:10,720 --> 00:11:13,719
Nu încerc sã-þi vând nimic,
sau sã te convertesc la ceva,

85
00:11:13,880 --> 00:11:16,359
nici sã te fac a doua mea soþie.

86
00:11:16,520 --> 00:11:20,239
- Locuieºti în Oslo?
- Nu. Am venit aici pentru filmul meu.

87
00:11:20,400 --> 00:11:23,279
- Ieri a avut premiera la Festival.
- A avut reacþii pozitive?

88
00:11:23,440 --> 00:11:25,719
Un succes enorm.
Nu. Nu ºtiu.

89
00:11:25,880 --> 00:11:28,439
- Eºti regizor?
- Da. ªi scenarist.

90
00:11:30,600 --> 00:11:34,399
Sã scrii un scenariu mi se pare treaba
cea mai grea la un film.

91
00:11:34,560 --> 00:11:37,999
- Sunt actriþã.
- Mi-am dat seama imediat.

92
00:11:38,160 --> 00:11:40,919
- Þi-ai dat seama?
- Primul meu gând a fost:

93
00:11:41,080 --> 00:11:46,399
E actriþã! E adevãrat, nu te mint.
Pe scenã, în filme... ?

94
00:11:46,560 --> 00:11:50,719
Depinde de oferte. În momentul ãsta,
joc într-un scurt-metraj.

95
00:11:50,880 --> 00:11:54,599
- Despre ce e?
- Un bãrbat care se transformã în câine.

96
00:11:54,760 --> 00:11:58,799
Un bãrbat care se transformã într-un câine?
Ce idee genialã.

97
00:11:58,960 --> 00:12:01,919
- Îl interpretezi pe câine?
- Nu!

98
00:12:02,080 --> 00:12:08,119
- Mã priveºti aºa fix.
- ªtiu cã sunã cam ciudat, însã...

99
00:12:08,280 --> 00:12:10,999
- Trebuie sã-l vãd.
- Da, poate.

100
00:12:11,160 --> 00:12:16,599
- Ai vãzut Flaklypa Grand Prix?
- Cum sã nu. E un clasic.

101
00:12:16,760 --> 00:12:19,919
L-am vãzut astãzi la Cinematecã.

102
00:12:20,080 --> 00:12:23,239
Îmi place mesajul lui.
Toatã intriga din el.

103
00:12:23,400 --> 00:12:26,559
Gore-Slimey a lucrat în trecut
pentru Reodor.

104
00:12:26,720 --> 00:12:30,999
ªi a furat Supergizmometer. Dupã care...

105
00:12:31,160 --> 00:12:35,799
Totul se schimbã ºi devine campion mondial.

106
00:12:35,960 --> 00:12:37,719
Vrei sã bei o cafea cu mine?

107
00:12:43,000 --> 00:12:45,079
Locuieºti în apropiere?

108
00:12:45,440 --> 00:12:48,119
- Vrei niºte gumã?
- Da, te rog.

109
00:12:50,880 --> 00:12:53,239
- Mulþumesc.
- Cu plãcere.

110
00:12:53,400 --> 00:12:59,239
Ce zici de o cafea?
Sau un pahar cu vin? Ceai? Pizza?

111
00:12:59,400 --> 00:13:04,319
- Nu mãnânc pizza cu necunoscuþi.
- Necunoscut? Cine, eu?

112
00:13:04,480 --> 00:13:07,759
Ne cunoaºtem de 300 de metri.

113
00:13:07,920 --> 00:13:09,959
Ai dreptate.

114
00:13:10,120 --> 00:13:13,959
Deci, ce zici de cafeaua aia?
Sau o pizza?

115
00:13:14,120 --> 00:13:16,279
Poate dupã 500 de metri?

116
00:13:16,440 --> 00:13:21,279
Mama mea încã e supãratã cã au cheltuit
atâþia bani,

117
00:13:21,440 --> 00:13:24,959
cã m-au luat din Pakistan când
aveam 14 ani.

118
00:13:25,120 --> 00:13:29,959
Dar tata e ofticat doar pentru cã a pierdut
partida de biliard în sãptãmâna aia.

119
00:13:30,120 --> 00:13:36,239
Pentru cã trebuia sã mã aducã aici.
Ãsta e modul lor de a raþiona.

120
00:13:36,400 --> 00:13:41,039
- Serios?
- Da, dar... S-a întâmplat demult.

121
00:13:41,200 --> 00:13:45,119
- Ce s-a întâmplat?
- Tata s-a întors acasã.

122
00:13:45,280 --> 00:13:49,559
Am trãit alãturi de niºte rude religioase
pe care nu le mai vãzusem pânã atunci.

123
00:13:49,720 --> 00:13:52,199
- S-a dus înapoi acasã?
- Da.

124
00:13:52,360 --> 00:13:55,679
Dar am fãcut tot ce-a trebuit.
Am învãþat limba norvegianã.

125
00:13:55,840 --> 00:13:59,679
Cultura.
M-am adaptat imediat, ca un cameleon.

126
00:13:59,840 --> 00:14:02,919
- Serios?
- Da. Dar e mult timp de atunci.

127
00:14:03,080 --> 00:14:07,159
- Cum de te-ai întors înapoi aici?
- M-am plictisit, ºi...

128
00:14:08,160 --> 00:14:12,519
M-am giugiulit cu un vãr. De obicei,
nu mã pup cu rudele, dar...

129
00:14:12,680 --> 00:14:16,279
- Te-ai giugiulit cu un vãr?
- Da. Un adevãrat tabu.

130
00:14:16,440 --> 00:14:19,119
ªi... ne-au prins.

131
00:14:19,280 --> 00:14:23,559
Iar dupã asta... Oh, Doamne!
Chiar îþi povestesc toate astea.

132
00:14:23,720 --> 00:14:26,959
Am fost obligatã
0/5000
原始語言: -
目標語言: -
結果 (中文) 1: [復制]
復制成功!
100: 00:-35,840-> 00:00: 41,319我就是你翻译: 玛戈特200:01: 33,200--> 00:01: 35,959我的名字叫米娜。我有 27 年。300:01: 36,120--> 00:01: 39,839是 actriþã。我有一个儿子,名叫费利克斯。400:01: 49,400--> 00:01: 51,439嘿 !当心。500:01: 51,600--> 00:01: 53,439得到而忘了自己。600:01: 53,600--> 00:01: 58,039看来她得多喝水牛奶,以增加您的大和魁梧。700: 01: 00--> 59,040: 02: 01,919我喜欢跳舞。和......800: 02: 02,080--> 00: 02: 04,239唱歌弹吉他。和阅读。900: 02: 09,760--> 00:02: 13,679-那么,你的......是安全的吗?绝对。Staþi 还是 titã。1000:02: 13,840--> 00:02: 17,959如果您收到您的角色的 anunþ。-好。1100: 02: 00-18,120->: 02: 20,439-在规则。谢谢。-谢谢你。1200:02: 27,600--> 00:02: 32,559嗨,亲爱的我是你的母亲。我真的很想念你们。1300: 02: 00-34,360->: 02: 37,399你好,你能听到我吗?1400: 02: 00-37,560->: 02: 42,559-你不能是你两个明天来吗?-你在费利克斯去游泳。1500: 02: 00-42,720->: 02: 48,039在水吗?从游泳池氯气干燥的皮肤。1600: 02: 00-48,200->: 02: 51,919完成的废话。明天来找我们。1700: 02: 00-52,080->: 02: 56,559费利克斯 · 需要知道他的奶奶他爱你。1800:02: 56,720--> 00: 03: 00,599你好吗?你能听到我吗?1900: 03: 00,760--> 00: 03: 06,199哦,和带一些糖果。盖洛后浸入和巴尔菲。2000: 03: 06,360--> 00: 03: 08,759明天见。2100:03: 15,080--> 00:03: 18,119你为什么想要到外婆家去?我可以不 sâcâi !2200:03: 38,080--> 00:03: 41,599我向所有的 sãturat 服用药物。不管怎么说我可以不休息作为世界。2300:03: 41,760--> 00:03: 45,279它背后伤害非常严重。-只有后面吗?2400: 03: 00 > 45,440 — —: 03: 47,319走,去帮她的祖母。2500:03: 47,480--> 00:03: 50,279-让我在我身上......-不,它是该规则。2600: 03: 00 > 50,440 — —: 03: 54,239如果有人照顾我...2700:03: 54,400--> 00:03: 55,959不,我没有。2800: 03: 00--> 59,320: 04: 03,879什么好处是当我做按摩,亲爱的。2900: 04: 05,720--> 00: 04: 09,039今天的青年......3000: 04: 09,200--> 00:04: 11,719当我得到大的 [......]3100: 04: 00--> 12,880: 04: 16,759不再有父母照顾。3200: 04: 00--> 17,880: 04: 22,839-我要去看我的祖母。— — 做不去 treze !3300: 04: 00 → 23,000: 04: 25,959你有一个思想和 iarã。3400: 04: 00--> 26,120: 04: 28,079我不想听。3500:05: 16,960--> 00:05: 20,919-告诉我,亲爱的你好吗?-好。傻瓜吗?3600:05: 21,080--> 00:05: 23,559我听说那不会太顺利。3700:05: 23,720--> 00:05: 27,399我有一些可怕的背痛。3800:05: 27,560--> 00:05: 30,679亲爱的也不走 !3900:05: 30,840--> 00:05: 34,919我认为推拿的方法你将能够帮助。4000:05: 35,080--> 00:05: 39,559离开。痛苦,加入 necãjeascã所有的生命。4100:05: 39,720--> 00:05: 42,879只是让我知道。这幢房子,有设计......4200:05: 43,040--> 00:05: 46,159Câþi 赚钱与你的工作吗?4300:05: 48,280--> 00:05: 52,879Pãi......我很好。4400:05: 53,840--> 00:05: 57,519-Arhitecþii 有大量的工作吗?-当然。4500: 05: 00--> 57,680: 06: 00,959我们正在做我们。还有,费利克斯吗?-确保安全。4600: 06: 01,120--> 00: 06: 05,079我会高兴见到你,但你必须去。让自己的妈妈再见。4700: 06: 05,240--> 00: 06: 07,719它要打电话给我吗?给你我的号码。4800: 06: 07,880--> 00:06: 10,319见到你下一 sãptãmâna。再见,亲爱的约翰。4900: 06: 00-10,480->: 06: 15,799-向生活更多。我会乐意这么做。-它会来。5000: 06: 00--> 15,960: 06: 18,439明天打电话给你。5100: 06: 00--> 18.600: 06: 20,039-好吧吗?-很好。5200: 06: 00-20,200->: 06: 21,679-弗利克斯 · !-宾夕法尼亚州5300: 06: 00 →-21,840: 06: 24,879型纤溶酶原激活剂,费利克斯。-我爱你,我亲爱的。5400: 06: 00 →-25,040: 06: 28,719-Uiþi 不能在这里传递。-是的我得去。5500: 06: 00--> 30,120: 06: 33,159什么 ispravã 人。5600: 06: 00-37,600->: 06: 43,359Imagineazã-如果你不再成为一部分在大家庭里。它本来。5700: 06: 00 43,520-->: 06: 49,159你会永远不会离开,我的如果您以前从未跟其他男人调情。5800: 06: 00--> 49,320: 06: 51,759你不同意吗?5900:07: 31,400--> 00:07: 34,639-你想念我吗?-是。6000:07: 34,800--> 00:07: 37,999你确定?-但 þie 是 yo 小姐我吗?6100:07: 38,160--> 00:07: 41,439-太小了吗?这么多啊 !6200:07: 42,840--> 00:07: 46,919不,那是...很久以前,铸造,并告诉他。6300:07: 47,080--> 00:07: 50,039-周六在水面上。-为什么?6400:07: 50,200--> 00:07: 52,799所有我只是电影的问题。6500:07: 52,960--> 00:07: 55,919— — 因为这些都是不同的品种。-A e。6600: 07: 00->-58,520: 08: 01,279-让他们见鬼去。-是的。6700:08: 10,280--> 00:08: 12,599-什么?-该死的要......6800:08: 12,760--> 00:08: 16,119该死的她是我女朋友。6900:08: 17,400--> 00:08: 21,319叫我很多次。7000:08: 21,480--> 00:08: 24,999我不得不今天在 Skype 上见到你。7100: 08: 00-25,160-> 08: 30,039明天就是一次新闻发布会。你必须为它做准备。7200:08: 30,200--> 00:08: 32,559我完全忘了。7300: 08: 00->-32,720: 08: 36,799-你必须去。-现在吗?你刚来这里 !7400:08: 36,960--> 00:08: 39,959现在我应该跟她说话。7500:08: 40,120--> 00:08: 43,959闲逛在 Skype 上你现在呢?7600: 08: 00--> 44,120: 08: 45,999-Iartã 我。-好。7700: 08: 00--> 46,160: 08: 49,639这就是......但你得去...7800:08: 49,800--> 00:08: 54,079你需要理发,因为......线歪了,如果你不跟她。7900:08: 54,240--> 00:08: 57,839-去,是否很重要。-我很抱歉。8000: 08: 00 → 58,000: 09: 01,599-你喜欢喝酒吗?-是的。8100:10: 40,000--> 00:10: 47,679-特别是搜索的东西吗?-也许有些太阳镜。8200: 10: 00--> 47,840: 10: 50,919因为这些都是很好。我应该 probaþi。8300: 10: 00--> 54,520: 10: 57,879Get 忘记你 !看起来很健康。84。00: 11: 00->-10,720: 11: 13,719并不是要卖任何东西,和或要转换为的东西,8500: 11: 00->-13,880: 11: 16,359也不能让我第二任妻子。8600: 11: 00->-16,520: 11: 20,239-他在奥斯陆吗?-号我来到这里,为我的电影。8700: 11: 00->-20,400: 11: 23,279在这个节日,昨日首次公演。有积极的反应吗?8800: 11: 00--> 23,440: 11: 25,719一个巨大的成功。没有。我不知道。8900: 11: 00->-25,880: 11: 28,439-你是导演吗?-是的和编剧。9000: 11: 00->-30,600: 11: 34,399写一个场景我找到工作最难在一部电影。9100: 11: 00--> 34,560: 11: 37,999-是 actriþã。自己已经想清楚。9200: 11: 00--> 38,160: 11: 40,919-你知道吗?-我第一个念头是:9300: 11: 00--> 41,080: 11: 46,399它的 actriþã !这是真的,不要撒谎。站在舞台上,在影片......吗?9400: 11: 00--> 46,560: 11: 50,719取决于提供。当时,这个该死的家伙在一个短的影片中扮演。9500: 11: 00->-50,880: 11: 54,599-说什么?变成这只狗的人。9600: 11: 00->-54,760: 11: 58,799变成一只狗的人吗?什么想法 genialã。9700: 11: 58,960--> 00: 12: 01,919-这不是那条狗吗?-不 !9800: 12: 02,080--> 00: 12: 08,119我和你解释此修复程序。-你知道,听起来很奇怪,但是......9900: 12: 08,280--> 00:12: 10,999-你必须看到它。-是的它可以。10000:12: 11,160--> 00:12: 16,599你见过 Flaklypa 大奖赛吗?-怎么不做。它是一个经典。10100:12: 16,760--> 00:12: 19,919我见过今天在 Cinematecã。10200:12: 20,080--> 00:12: 23,239我喜欢他的消息。它的所有阴谋。10300:12: 23,400--> 00:12: 26,559戈尔 Slimey 曾在过去为 Reodor。10400:12: 26,720--> 00:12: 30,999和偷了的 Supergizmometer。在那之后......10500:12: 31,160--> 00:12: 35,799一切都已更改,并且成为世界冠军。10600:12: 35,960--> 00:12: 37,719你想要喝一杯咖啡加我吗?10700:12: 43,000--> 00:12: 45,079他是在附近吗?10800: 12: 00--> 45,440: 12: 48,119-你想一些 gumã 吗?-是的请。10900:12: 50,880--> 00:12: 53,239-谢谢你。-与乐趣。11000:12: 53,400--> 00:12: 59,239咖啡怎么样?或一杯酒吗?茶吗?比萨饼吗?11100:12:59,400 --> 00:13:04,319- Nu mãnânc pizza cu necunoscuþi.- Necunoscut? Cine, eu?11200:13:04,480 --> 00:13:07,759Ne cunoaºtem de 300 de metri.11300:13:07,920 --> 00:13:09,959Ai dreptate.11400:13:10,120 --> 00:13:13,959Deci, ce zici de cafeaua aia?Sau o pizza?11500:13:14,120 --> 00:13:16,279Poate dupã 500 de metri?11600:13:16,440 --> 00:13:21,279Mama mea încã e supãratã cã au cheltuit atâþia bani,11700:13:21,440 --> 00:13:24,959cã m-au luat din Pakistan când aveam 14 ani.11800:13:25,120 --> 00:13:29,959Dar tata e ofticat doar pentru cã a pierdut partida de biliard în sãptãmâna aia.11900:13:30,120 --> 00:13:36,239Pentru cã trebuia sã mã aducã aici.Ãsta e modul lor de a raþiona.12000:13:36,400 --> 00:13:41,039- Serios?- Da, dar... S-a întâmplat demult.12100:13:41,200 --> 00:13:45,119- Ce s-a întâmplat?- Tata s-a întors acasã.12200:13:45,280 --> 00:13:49,559Am trãit alãturi de niºte rude religioase pe care nu le mai vãzusem pânã atunci.12300:13:49,720 --> 00:13:52,199- S-a dus înapoi acasã?- Da.12400:13:52,360 --> 00:13:55,679Dar am fãcut tot ce-a trebuit.Am învãþat limba norvegianã.12500:13:55,840 --> 00:13:59,679Cultura.M-am adaptat imediat, ca un cameleon.12600:13:59,840 --> 00:14:02,919- Serios?- Da. Dar e mult timp de atunci.12700:14:03,080 --> 00:14:07,159- Cum de te-ai întors înapoi aici?- M-am plictisit, ºi...12800:14:08,160 --> 00:14:12,519M-am giugiulit cu un vãr. De obicei, nu mã pup cu rudele, dar...12900:14:12,680 --> 00:14:16,279- Te-ai giugiulit cu un vãr?- Da. Un adevãrat tabu.13000:14:16,440 --> 00:14:19,119ªi... ne-au prins.13100:14:19,280 --> 00:14:23,559Iar dupã asta... Oh, Doamne!Chiar îþi povestesc toate astea.13200:14:23,720 --> 00:14:26,959Am fost obligatã
正在翻譯中..
 
其它語言
本翻譯工具支援: 世界語, 中文, 丹麥文, 亞塞拜然文, 亞美尼亞文, 伊博文, 俄文, 保加利亞文, 信德文, 偵測語言, 優魯巴文, 克林貢語, 克羅埃西亞文, 冰島文, 加泰羅尼亞文, 加里西亞文, 匈牙利文, 南非柯薩文, 南非祖魯文, 卡納達文, 印尼巽他文, 印尼文, 印度古哈拉地文, 印度文, 吉爾吉斯文, 哈薩克文, 喬治亞文, 土庫曼文, 土耳其文, 塔吉克文, 塞爾維亞文, 夏威夷文, 奇切瓦文, 威爾斯文, 孟加拉文, 宿霧文, 寮文, 尼泊爾文, 巴斯克文, 布爾文, 希伯來文, 希臘文, 帕施圖文, 庫德文, 弗利然文, 德文, 意第緒文, 愛沙尼亞文, 愛爾蘭文, 拉丁文, 拉脫維亞文, 挪威文, 捷克文, 斯洛伐克文, 斯洛維尼亞文, 斯瓦希里文, 旁遮普文, 日文, 歐利亞文 (奧里雅文), 毛利文, 法文, 波士尼亞文, 波斯文, 波蘭文, 泰文, 泰盧固文, 泰米爾文, 海地克里奧文, 烏克蘭文, 烏爾都文, 烏茲別克文, 爪哇文, 瑞典文, 瑟索托文, 白俄羅斯文, 盧安達文, 盧森堡文, 科西嘉文, 立陶宛文, 索馬里文, 紹納文, 維吾爾文, 緬甸文, 繁體中文, 羅馬尼亞文, 義大利文, 芬蘭文, 苗文, 英文, 荷蘭文, 菲律賓文, 葡萄牙文, 蒙古文, 薩摩亞文, 蘇格蘭的蓋爾文, 西班牙文, 豪沙文, 越南文, 錫蘭文, 阿姆哈拉文, 阿拉伯文, 阿爾巴尼亞文, 韃靼文, 韓文, 馬來文, 馬其頓文, 馬拉加斯文, 馬拉地文, 馬拉雅拉姆文, 馬耳他文, 高棉文, 等語言的翻譯.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: